Philippians 2:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
имајќи го во себе словото на животот, за моја пофалба во денот Христов, дека не залудо трчав и не залудо се трудев.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
држејќи се за словото на животот, за моја гордост во денот Христов, дека не трчав напразно и не се трудев напразно.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
држејќи го цврсто словото на животот, за да имам со што да се фалам во Христовиот Ден, дека не трчав напразно и дека не се трудев напразно.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
држејќи се цврсто до Пораката што носи живот. Така, кога Христос ќе се врати, јас ќе се гордеам со вас, зашто ќе биде јасно дека моите напори и мојата работа не биле залудни.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
држејќи се за словото на животот, за моја гордост во денот Христов, дека не трчав напразно и не се трудев напразно.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
цврсто држејќи се за словото на животот, за да имам со што да се пофалам во денот Христов, дека не трчав напразно и не се трудев напразно.