Philippians 2:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но, ако и се принесувам како жртва за служба на вашата вера, се радувам сам и се радувам со сите вас.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но, иако се излевам како жртва леаница и за служба на вашата вера, се радувам сам и се радувам со сите вас.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но, ако се и излевам како налевница врз жртвата и службата на вашата вера, се радувам и се радувам со сите вас.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Вашата вера во Господ и вашето служење се жртва што Му се принесува на Бог. Можеби мојата крв ќе треба да се излее како принос врз таа жртва. Ако биде така, јас ќе бидам среќен и ќе се радувам со сите вас.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но, иако се излевам како жртва ле­аница и за служба на вашата вера, се ра­дувам сам и се радувам со сите вас.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но, дури и ако се принесувам како полевање врз жртвата и службата на вашата вера, се ра­дувам сам и се радувам со сите вас.