Philippians 2:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Поради тоа го испратив поскоро, та, штом ќе го видите пак, да се израдувате, а јас да бидам помалку нажален.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Поради тоа го испратив поскоро, та, штом ќе го видите пак, да се израдувате, а јас да бидам помалку нажален.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа го испратив поскоро, да се зарадувате пак кога ќе го видите, и јас да бидам помалку нажален.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Брзам да го испратам, за да го видите и да му се нарадувате, па и јас да не бидам толку загрижен за вас.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Поради тоа го испратив поскоро, та, штом ќе го видите пак, да се израдувате, а јас да бидам помалку нажален.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Поради тоа го испратив што поскоро, та, штом ќе го видите повторно, да се израдувате, а јас да бидам помалку нажален.