Philippians 3:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
нивниот крај е погибел, нивниот бог – стомакот, а славата – во нивниот срам; тие мислат за земните работи.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
нивниот крај е погибел, нивниот бог — стомакот, а славата — во нивниот срам; тие мислат за земните работи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нивниот крај е погибел; нивниот бог е стомакот; нивната слава е во нивниот срам; тие мислат само на земното.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие ќе завршат во пеколот, бидејќи нивните телесни желби им се бог. Се гордеат со она од што би требало да се срамат и размислуваат само за овоземни работи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
нивниот крај е погибел, нивниот бог – стомакот, а славата – во нивниот срам; тие мислат за земните работи.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
нивниот крај е погибел, нивниот бог – стомакот, а славата – во нивниот срам; тие мислат само за земното.