Philippians 3:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А нашето живеалиште е на небесата, од каде што Го очекуваме и Спасителот, нашиот Господ Исус Христос,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А нашето жителство е на небесата, од каде што Го очекуваме и Спасителот, нашиот Господ Исус Христос.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А нашето жителство е на небесата, од каде и Го очекуваме Спасителот, Господа Исуса Христа,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
За разлика од нив, ние сме жители на небото и желно очекуваме нашиот Спасител, Господ Исус Христос, оттаму да дојде.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А нашето жителство е на небесата, од каде што Го очекуваме и Спасителот, нашиот Господ Исус Христос.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А нашето жителство е на небесата, од каде што Го очекуваме и Спасителот, Господ Исус Христос.