Proverbs 10:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Како што виорот минува, така и нечестивиот ќе исчезне; а праведникот е врз вечни основи.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Како што виорот минува, така и нечестивиот ќе исчезне; а праведникот е врз вечни основи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Како виорот што поминува, така го снемува нечесниот, а праведникот има вечна основа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Како што виорот минува, така и не­честивиот ќе исчезне; а праведникот е врз вечни основи.