Proverbs 12:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Подобро и прост, но да работиш за себеси, отколку да се фалиш, а да немаш леб.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Подобро да си мал, но да работиш за себеси, отколку да се правиш големец, а да немаш леб.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Подобро е да бидеш мал и да имаш само еден слуга, отколку да се издигаш, а да немаш ни леб.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Подобро да си мал, но да работиш за себеси, отколку да се правиш големец, а да немаш леб.