Proverbs 16:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кој се труди, се труди за себеси, зашто кон тоа устата го упатува; подмолниот во својата уста ја носи својата пропаст.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кој се труди, се труди за себе, зашто кон тоа устата го упатува.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Гладот на трудбеникот работи за него, зашто го тера неговата уста.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кој се труди, се труди за себе, зашто кон тоа устата го упатува.