Proverbs 16:30 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
замижува со очите, за да измисли подмолност: прекасувајќи си ги усните, извршува зло; тој е оган од злоба.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
замижува со очите, за да измисли подмолност: прекасувајќи си ги усните, извршува зло.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кој намигнува со очите, смислува опакост, а кој ги стиска усните, веќе смислил пакост.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
замижува со очите, за да измисли подмолност: прекасувајќи си ги усните, извршува зло.