Proverbs 20:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Не вели: »Ќе му се одмаздам на непријателот«, туку остави на Господа, Он ќе ти помогне.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Не вели: „Ќе му се одмаздам на непријателот“, туку остави на Господ, Тој ќе ти помогне.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Не зборувај: „Ќе се одмаздам за злото”, остави Му на Господа и Тој ќе те избави.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Не вели: „Ќе му се одмаздам на не­пријателот“, туку остави на Господ, Тој ќе ти помогне.