Proverbs 24:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Немој да се радуваш, кога непријателот твој ќе падне, и срцето твое да не се весели, кога тој ќе се сопне.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Немој да се радуваш, кога непријателот твој ќе падне, и срцето твое да не се весели, кога тој ќе се сопне.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Не се радувај кога ќе падне твојот непријател, и не воскликнувај со срцето кога ќе се подлизне,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Немој да се радуваш, кога неприја­телот твој ќе падне, и срцето твое да не се весели, кога тој ќе се сопне.