Proverbs 24:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Инаку, Господ ќе види, и тоа пред очите Негови нема да биде угодно, и Он ќе го оттргне од него гневот Свој.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Инаку, Господ ќе види, и тоа пред очите Негови нема да биде угодно, и Тој ќе го оттргне од него гневот Свој.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
за да не види Господ и за да не го земе тоа за зло, па да го сврти Својот гнев од него кон тебе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Инаку, Господ ќе види, и тоа пред очите Негови нема да биде угодно, и Тој ќе го оттргне од него гневот Свој.