Proverbs 28:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Гордиот се надева на себеси, безумен е; а кој постапува мудро, ќе биде спасен.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Горделивиот предизвикува кара­ници, а кој се надева на Господ, ќе пре­успее.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Срцето на горделивецот зафаќа препирка, а кој се надева на Господа, ќе напредува.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Горделивиот предизвикува караници, а кој се надева на Господ, ќе пре­ус­пее.