Proverbs 29:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оние што се плашат и срамуваат од луѓето, ќе се сопнат; а кој се надева на Господа, ќе се развесели; нечесноста води кон соблазна, а кој се надева на Господа, тој ќе се спаси.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Оние што се плашат и срамуваат од луѓето, ќе се сопнат; а кој се надева на Господ, ќе биде спасен.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Стравот му поставува стапица на човекот, а кој се надева на Господа, наоѓа закрила.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Оние што се плашат и срамуваат од луѓето, ќе се сопнат; нечесноста води кон соблазан, а кој се надева на Господ, ќе биде спасен.