Psalms 1:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
тој е како дрво посадено крај воден извор, кое својот род го дава навреме, и чиј лист не вене; и во сѐ што прави, напредува.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
тој е како дрво посадено крај вода изворска, кое својот род го дава навре­ме, и чиј лист не венее; и во сѐ што прави, напредува.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој е како дрво засадено покрај водни потоци, што донесува плод во свое време; неговите лисја никогаш не венат; сè што прави, во сè успева.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
тој е како дрво посадено крај вода изворска, кое својот род го дава на­вре­ме, и чиј лист не венее; и во сѐ што пра­ви, напредува.