Psalms 122:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ете, како што се очите на слугите свртени кон рацете на господарите нивни, како очите на слугинката – кон раката на господарката нејзина, така и нашите очи гледаат кон Господа, нашиот Бог, сѐ додека не се смилува.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ете, нозете наши стојат во твоите дворови, Ерусалиме, —
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нашите нозе веќе стојат, на твоите врати, о Ерусалиме.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ете, како што се очите на слугите свртени кон рацете на господарите нивни, како очите на слугинката – кон раката на господарката нејзина, така и нашите очи гледаат кон Господ, нашиот Бог, сѐ додека не се смилува.