Psalms 127:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ти ќе јадеш од плодовите на рацете свои: блазе тебе и добро ќе живееш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Залудно вие станувате рано, доцна легнувате и го јадете лебот уморни; на оние кои Тој ги сака ним им дава сон.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Залудно ви е да станувате пред зората и да седите долго во ноќта, вие што го јадете лебот на трудот: Тој им дава на Своите возљубени и во сон.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ќе јадеш од плодовите на рацете свои: блазе тебе и добро ќе живееш.