Psalms 18:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
поскапи се од злато и од скапоцени камења – послатки се од восочен мед.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И седна на херувим, па полета и се понесе на ветерни крилја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Седна врз херув и летна; леташе врз крилјата на ветерот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
поскапи се од злато и од скапоцени камења – послатки се од восочен мед.