Psalms 19:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
тие се препнаа и паднаа, а ние се кренавме и стоиме прави.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и Господовите повелби се праведни — го веселат срцето; Господовата заповед зрачи светлина; ги просветлува очите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господовите повелби се праведни - го веселат срцето; Господовата заповед е светла - ги просветлува очите;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
тие ќе се препнат и ќе паднат, а ние ќе се кренеме и ќе стоиме прави.