Psalms 25:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Суди ме, Господи, бидејќи одев непорочно и, надевајќи се на Господа, нема да се поколебам.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кон Тебе, Господи, ја издигнувам душата своја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кон Тебе, Господи, ја подигам мојата душа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Оправдај ме, Господи, бидејќи одев непорочно и непоколебливо верував во Господ.