Psalms 25:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас, пак, одам во својата непорочност, избави ме, Господи, и помилуј ме.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Заради Твоето име, Господи, прости ми го гревот мој, зашто е голем.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господи, заради Твоето име, прости ми го гревот, зашто е голем.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас, пак, одам во својата непорочност, избави ме, Господи, и помилуј ме.