Psalms 27:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Господ е крепост моја и штит мој; на Него се надеваше срцето мое и Он ми помогна; затоа се зарадува срцето мое и Јас ќе го прославувам со сето мое срце.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Чуј го, Господи, гласот мој, бидејќи кон Тебе викам смилувај ми се и услиши ме.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
О, Господи, слушај го мојот глас кога викам, биди ми милостив и услиши ме!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Господ е крепост моја и штит мој; во Него има верба срцето мое и Тој ми помага; затоа се радува срцето мое и јас ќе Го прославувам со песна.