Psalms 27:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Господ е крепост на Својот народ и заштитник за спасението на Својот помазаник.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Срцето мое ми вели: „Барај го лицето Негово!“; и јас го барам лицето Твое, Господи.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Моето срце зборува: „Барај го Моето лице!” Да, го барам Твоето лице, Господи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Господ е крепост на Својот народ и спасоносно прибежиште за Својот помазаник.