Psalms 32:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А замислата Господова вечно постои; мислите на срцето Негово преминуваат од род во род.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Веселете се во Господ и радувајте се, праведници: радувајте се сите кои сте со чисти срца.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Веселете се во Господа и радувајте се, праведници, викајте радосно сите кои сте со право срце.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А замислата Господова вечно ос­та­нува; мислите на срцето Негово од род во род.