Psalms 46:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
зашто Севишниот Господ е страшен, Голем Цар е над целата земја.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа нема да се уплашиме, па макар и земјата да се разниша, и горите да се срушат во срцето морско.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа не се плашиме кога земјата се лулее, кога бреговите се рушат во морето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто Севишниот Господ е страшен, Голем Цар е над целата Земја.