Psalms 5:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Казни ги, Боже, нека пропаднат тие и мислите нивни; поради многуте нечестни работи отфрли ги, бидејќи Те огорчија Тебе.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Казни ги, Боже, нека пропаднат од сопствените совети; поради многу­те нечесни работи отфрли ги, бидејќи се кренаа против Тебе.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Боже, сметај ги за виновни! Нека паднат во тоа што самите го скроиле; истерај ги заради нивните бројни престапи, зашто се побунија против Тебе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Казни ги, Боже, нека пропаднат од сопствените совети; поради многуте не­чесни работи отфрли ги, бидејќи се кренаа против Тебе.