Psalms 64:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ќе се уплашат сите оние што живеат во краиштата од чудесата Твои: ќе создадеш радост каде што утрото се раѓа и вечерта заоѓа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сопствениот јазик пропаст ќе им донесе; сите оние што ќе ги видат ќе се стаписаат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Сопствениот јазик ќе ги сопне, ќе бегаат од нив оние што ги гледаат:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И се плашат сите оние што живеат на крајот на светот, од чудесата Твои: Ти создаваш радост каде што утрото се раѓа и вечерта заоѓа.