Psalms 7:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Стани, Господи, во гневот Свој; крени се против жестината на непријателите Твои; стани, Господи, Ти кој заповедаш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Стани, Господи, во гневот Свој; крени се против жестината на непријателите мои; стани, Господи, Ти Си одредил суд.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Стани, Господи, во Својот гнев; крени се против јароста на моите противници, и разбуди се заради мене, Ти, Кој го одреди судот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Стани, Господи, во гневот Свој; крени се против жестината на неприја­те­лите мои; стани, Господи, Ти Си од­редил суд.