Psalms 76:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Размислував за првите дни, и се сетив за годините прастари, па се поучив;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Се збркаа сите што беа со храбро срце; заспаа и им папсаа рацете.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ограбени се оние што имаа тврдо срце, и го сонуваат својот сон - им онемоштија рацете на сите храбри.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Размислував за дамнешните дни, и се сетив за старите години.