Psalms 77:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
го искушуваат Бога со срцето свое, барајќи храна за своите души,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Татнежот на Твојот гром се разнесуваше низ виорот; светкавици ја осветлуваа вселената; Земјата трепе­реше и се тресеше.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Твојот грмеж се заори во виорот, секавиците ја осветлија вселената, земјата се стресе и се разниша.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Го искушуваа Бога со срцето свое, барајќи храна за своето лакомство,