Psalms 96:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Светлина засветли над предникот, а на правите по срце – радост.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Нека се развесели небото и да се возрадува Земјата, нека се раздвижи морето и она што го исполнува;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Веселете се, небеса, и радувај се земјо! Нека шуми морето и што е во него!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Светлина засветли над праведниот, а за правите по срце – радост.