Revelation 1:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас сум Алфа и Омега, почеток и крај – вели Господ, Кој е, Кој бил, и Кој иде, Седржителот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Јас сум Алфа и Омега, почеток и крај — вели Господ, Кој е, Кој беше, и Кој иде, Седржителот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Јас Сум Алфа и Омега”, почетокот и крајот, - вели Господ Бог, Кој е и Кој беше и Кој иде - Сèмоќниот
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Господ Бог, Семоќниот, вели: „Јас сум Алфа и Омега - Оној Кој постои, Кој отсекогаш постоел и Кој ќе дојде!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас сум Алфа и Омега, почеток и крај – вели Господ, Кој е, Кој беше, и Кој иде, Седржителот.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Јас сум Алфа и Омега – вели Господ Бог, Кој е, Кој беше, и Кој доаѓа, Седржителот.