Revelation 11:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш тие ќе чујат висок глас од небото како им вели: »Искачете се ваму!« И тие ќе се издигнат на небото во облаци, и непријателите нивни ќе ги видат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш тие ќе чујат висок глас од небото како им вели: „Искачете се ваму!“ И тие ќе се искачат на небото во облаци, и непријателите нивни ќе ги видат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И чуја силен глас од небото, кој им велеше: „Дојдете ваму, горе!” И отидоа горе во небо во облакот, и нивните непријатели ги видоа.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш чув глас од небото, кој на двајцата пророци им рече: „Искачете се овде!“ Пред очите на нивните непријатели, тие во облак се вознесоа на небото.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш тие ќе чујат висок глас од небото како им вели: „Искачете се ваму!“ И тие ќе се искачат на небото во облаци, и непријателите нивни ќе ги видат.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И слушнаа силен глас од небото што им вели: „Искачете се ваму!“ И се искачија на небото во облак, и нивните непријатели ги видоа.