Revelation 16:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И вториот ангел ја изли чашата своја во морето: и тоа стана како крв од убиен човек; и сѐ живо изгина во морето.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И вториот ангел ја излеа чашата своја во морето: и тоа стана како крв од убиен човек; и сѐ живо изгина во морето.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И вториот ја излеа својата чаша во морето: и стана како крв од мртовец и умре секое живо суштество во морето.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Вториот ангел го истури својот сад врз морето. Морето веднаш стана како крв од мртовец и пцовисаа сите живи суштества во него.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И вториот ангел ја излеа чашата своја во морето: и тоа стана како крв од убиен човек; и сѐ живо изгина во морето.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И вториот ангел ја излеа својата чаша во морето: и тоа стана како крв од мртовец; и секоја жива душа во морето изгина.