Revelation 18:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И царевите земни блудствуваа со неа, а трговците земни се збогатија од нејзината голема раскош!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто со отровното вино на своето блудство ги напои сите народи. И царевите земни блудствуваа со неа, а трговците земни се збогатија од нејзината голема раскош!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто сите народи пиеја од виното на нејзиното распалено блудство, и земните цареви блудствуваа со неа, и земните трговци се збогатија од нејзината претерана раскош!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Зашто сите народи ги опијани со жестокото вино на својот блуд! Сите владетели на Земјата блудничеа со вавилонската блудница, а сите трговци на Земјата се богатеа од нејзината необуздана похот“!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто со отровното вино на своето блудство ги напои сите народи. И царевите земни блудствуваа со неа, а трговците земни се збогатија од нејзината голема раскош!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
зашто сите народи пиеја од виното на гневот на нејзиниот блуд и земните цареви блудничеа со неа, а земните трговци се збогатија од моќта на нејзиниот раскош!“