Revelation 2:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
ги знам делата твои, и каде живееш, каде е престолот на сатаната, и дека го држиш името Мое, и дека не се одрече од верата Моја дури и во деновите, кога Мојот верен сведок Антипа беше убиен меѓу вас, во чија што средина живее сатаната.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
(ги) знам (делата твои) каде живееш, каде е престолот на сатаната, и дека го држиш името Мое, и дека не се одрече од верата Моја дури и во де­но­вите кога Мојот верен сведок Антипа беше убиен меѓу вас, во чија средина живее сатаната.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
ги знам делата твои, и каде живееш, каде е престолот на сатаната; и го држиш Моето име, и не се одрече од верата во Мене, ни во деновите на Мојот верен сведок Антипа, кого го убија кај вас, каде живее сатаната.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Знам дека живеете во престолнината на Сатаната! Знам и дека цврсто се држите до верата во Моето име. Таму, во жилиштето на Сатаната, вие не се откажавте од верата во Мене ни тогаш кога од вас го зедоа Мојот верен слуга Антипа и го убија.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
ги знам делата твои, каде живееш, каде е престолот на сатаната, и дека го држиш името Мое, и дека не се одрече од верата Моја дури и во деновите кога Мојот верен сведок Антипа беше убиен меѓу вас, во чија средина живее сатаната.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
ги знам твоите дела, и каде живееш: кај престолот на сатаната; и знам дека го држиш Моето име, и дека не се одрече од Мојата вера дури и во деновите кога Мојот верен сведок Антипа беше убиен меѓу вас, кадешто живее сатаната.