Revelation 2:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кој има уво, нека чуе што им зборува Духот на црквите: на оној, што победува, ќе му дадам да јаде од сокриената мана, и ќе му дадам бело камче, и на камчето напишано ново име, што никој не го знае, освен оној, што го добива!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кој има уво, нека чуе што им зборува Духот на црквите: на оној што победува ќе му дадам да јаде од сокриената мана и ќе му дадам бело камче и на камчето напишано ново име, што никој не го знае, освен оној, што го добива!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кој има уво, нека чуе, што им зборува Духот на црквите: „На оној, кој победува, ќе му дадам од скриената мана, ќе му дадам и бел камен и на каменот напишано ново име, што никој не го знае, освен оној, кој го добива.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ако имате слух, послушајте го тоа што Божјиот Дух им го порачува на црквите: „На секој што ќе излезе како победник, ќе му дадам од скриената манна. Ќе му дадам и бел камен на кој ќе биде впишано едно ново име, што не го знае никој друг, освен тој што ќе го добие.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кој има уво, нека чуе што им зборува Духот на црквите: на оној што победува ќе му дадам да јаде од сокриената мана и ќе му дадам бело камче и на камчето напишано ново име, што никој не го знае, освен оној, што го добива!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Кој има уво, нека чуе што им зборува Духот на црквите: на оној што победува ќе му дадам од сокриената мана, ќе му дадам и бело камче и на камчето напишано ново име, што никој не го знае, освен оној, што го добива!