Revelation 2:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И на ангелот на Тиатирската црква напиши му: ова го вели Синот Божји, Чии очи се како пламен огнен, а нозете слични на сјаен бакар –
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И на ангелот на Тиатирската црква напиши му: ова го вели Синот Божји, Чии очи се како огнен пламен, а нозете слични на усвитена бронза:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И на ангелот на црквата во Тиатир напиши му: „Ова го зборува Божјиот Син, Кој има очи како огнен пламен, а нозете му се како сјаен бакар.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„До гласникот на црквата во Тијатир, напиши го следново: Божјиот Син, чии очи се како огнен пламен, а нозе како блескава бронза, ви го порачува следново:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И на ангелот на Тиатирската црква напиши му: ова го вели Синот Божји, Чии очи се како огнен пламен, а нозете слични на усвитена бронза:
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И на ангелот на црквата во Тиатар напиши му: вака вели Синот Божји, Чии очи се како огнен пламен, а нозете слични на усвитена бронза: