Revelation 21:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Градот беше четириаголен, а должината му е колку што и широчината. Тој го измери градот со трската и најде дека изнесува дванаесет илјади стадии; должината, широчината и височината негова – еднакви.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Градот беше четириаголен, а должината му е колку што и широчината. Тој го измери градот со трската и најде дека изнесува дванаесет илјади стадии; должината, широчината и височината негова — еднакви.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Градот пак лежи четриаголно, а должината му е колку и широчината. И го измери градот со трската: дванаесет илјади стадии; нејзиниот должина и широчина и височина беа еднакви.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Градот имаше изглед на коцка: должината и височината му беа еднакви. Тој го измери градот и се покажа дека градот е долг 2.220 километри, а исто толку изнесуваа и неговата широчина и неговата височина.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Градот беше четириаголен, а должината му е колку што и широчината. Тој го измери градот со трската и најде дека изнесува дванаесет илјади стадии; должината, широчината и височината негова – еднакви.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Градот лежеше на четири агла, а неговата должина е иста со ширината. Тој го измери градот со трската – дванаесет илјади стадии; неговата должина, ширина и висина се еднакви.