Revelation 21:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и нема во него да влезе ништо нечисто, ни оној кој врши гнасни работи и лаже, а само оние, кои што се запишани во книгата на животот на Агнецот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и нема во него да влезе ништо нечисто, ни оној кој врши гнасни работи и лаже, а само оние кои се запишани во книгата на животот на Јагнето.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И во него нема да влезе ништо нечисто, ни оној, кој прави нешто гнасно лажно, туку само оние, кои се запишани во Јагнетовата книга на животот.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие што се недостојни, немаат пристап таму: ќе нема погани умови и лажговци. Во градот ќе живеат само оние чии имиња се запишани во Книгата на животот, составена од Јагнето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и нема во него да влезе ништо нечисто, ни оној кој врши гнасни работи и лаже, а само оние кои се запишани во книгата на животот на Јагнето.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и ништо нечисто нема да влезе во него, ни оној што врши гнасни работи и лаже, туку само оние што се запишани во книгата на животот на Јагнето.