Revelation 21:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш дојде при мене еден од седумте ангели, што ги држеа седумте чаши, полни со седумте последни зла, ми прозборува и рече: »Дојди, ќе ти ја покажам невестата – жената на Агнецот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш дојде кај мене еден од се­дум­те ангели, што ги држеа седумте чаши, полни со седумте последни казни, ми прозборе и рече: „Дојди, ќе ти ја по­ка­жам невестата — жената на Јагнето.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И дојде еден од седумте ангели, кои имаа седум чаши, полни со последните седум зла, и проговори со мене и рече: „Дојди, да ти ја покажам невестата - жената на Јагнето!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Потоа дојде еден од седумте ангели што ги држеа седумте садови со седумте последни казни и ми рече: „Дојди да ти ја покажам Невестата - свршеницата на Јагнето.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш дојде кај мене еден од се­дум­те ангели, што ги држеа седумте чаши, полни со седумте последни казни, ми прозборе и рече: „Дојди, ќе ти ја по­кажам невестата – жената на Јагнето.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И дојде еден од се­дум­те ангела, што ги држеа седумте чаши, полни со седумте последни напасти, ми прозборе и рече: „Дојди, ќе ти ја по­кажам невестата – жената на Јагнето.“