Revelation 7:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А јас му одговорив: »Ти знаеш, господине.« А тој ми рече: »Тие се што дојдоа од големи маки; тие ги испраа облеките свои и ги избелија со крвта на Агнецот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А јас му одговорив: „Ти знаеш, господине.“ А тој ми рече: „Тие се што дојдоа од големи маки; тие ги испраа облеките свои и ги избелија со крвта на Јагнето.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А јас му реков: „Господине мој, ти знаеш!” И ми рече: „Тоа се оние, кои доаѓаат од голема неволја, кои ги испраа облеките свои и ги избелија во крвта на Јагнето.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Јас му одговорив: „Господине, Ти го знаеш тоа!“ Тогаш тој ми рече: „Тоа се оние што минаа низ големи страдања. Тие ги избелија своите облеки перејќи ги во крвта на Јагнето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А јас му одговорив: „Ти знаеш, гос­подине.“ А тој ми рече: „Тие се што дојдоа од големи маки; тие ги испраа об­ле­ките свои и ги избелија со крвта на Јагнето.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А јас му одговорив: „Гос­подине мој, ти знаеш.“ А тој ми рече: „Тие се оние што доаѓаат од големи маки; тие ги испраа своите об­ле­ки и ги избелија во крвта на Јагнето.