Romans 1:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
така што она, кое може да се знае за Бога, ним им е познато, бидејќи Бог тоа им го откри.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па така, она, кое може да се знае за Бога, ним им е откриено, бидејќи Бог тоа им го открил.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто ним им е познато она што може да се знае за Бога; Бог им го јави тоа.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
затоа што тие го имаат неопходното знаење за Бог, Кој кај сите нас го има всадено тоа знаење.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па така, она, кое може да се знае за Бога, ним им е откриено, бидејќи Бог тоа им го открил.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па така, она што може да се знае за Бога, ним им е откриено, бидејќи Бог им го открил.