Romans 10:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И како ќе проповедаат, ако не бидат испратени, како што е напишано: »Колку им се убави нозете на оние, што благовестат мир, кои го благовестат доброто«.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И како да проповедаат, ако не бидат испратени, како што е напишано: „Колку им се прекрасни нозете на оние, што благовестат мир, што го благовестат доброто.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И како ќе проповедаат, ако не се испратени, како што е напишано: „Колку се прекрасни нозете на оние, што проповедаат мир, кои го навестуваат доброто!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А како може некој да проповеда, ако не е испратен од Господ? Затоа во Светото Писмо пишува: „Благословени се стапалата на луѓето што ја разгласуваат Радосната вест!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И како да проповедаат, ако не бидат испратени, како што е напишано: „Колку им се прекрасни нозете на оние, што благовестат мир, што го благовестат доброто.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И како да проповедаат, ако не се испратени? Како што е напишано: „Колку им се прекрасни нозете на оние што благовестат мир, што го благовестат доброто.“