Romans 11:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако е, пак, паѓањето нивно богатство за светот, и отпаѓањето нивно богатство за незнабошците, тоа колку повеќе ќе биде обраќањето на нив сите.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ако, пак, нивниот престап значи богатство за светот, и нивниот намален број — богатство за незнабошците, колку повеќе ќе значи нивната потполност.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако нивното сопнување значи богатство за светот, а нивното отпаѓање богатство за народите, колку повеќе ќе биде нивната полнота!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ако нивната грешка му донесе толкав благослов на светот, ако нивниот намален број им донесе толкаво духовно богатство на другите народи, колку поголем благослов за светот ќе биде кога и Израелците целосно ќе го прифатат Божјиот план за спасение!?
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако, пак, нивниот престап значи богатство за светот, и нивниот намален број – богатство за незнабошците, колку повеќе ќе значи нивната потполност.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ако, пак, нивниот престап значи богатство за светот, и нивното опаѓање – богатство за незнабошците, колку повеќе ќе значи нивната полнота!