Romans 14:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Бидејќи Христос затоа и умре и воскресна и оживе, за да господари и над мртвите и над живите.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Бидејќи Христос затоа и умре и воскресна и оживеа, за да господари и над мртвите, и над живите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто Христос затоа умре и оживе, - за да господари и над мртвите и над живите.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Всушност, токму заради ова Христос умре и воскресна, за да им биде Господ и на живите и на мртвите.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Бидејќи Христос затоа и умре и воскресна и оживеа, за да господари и над мртвите, и над живите.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто Христос затоа и умре и воскресна и оживеа, за да господари и над мртвите и над живите.