Romans 15:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А и Бог на трпението и утехата да ви даде да бидете во едномислие помеѓу себе, според примерот на Христа Исуса,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А и Бог на трпението и утехата да ви даде да бидете во едномислие меѓу себе, според примерот на Христос Исус,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Бог на трпението и утехата да ви даде едномислие меѓу вас по примерот на Исуса Христа,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А Бог, Кој е изворот на нашата стрпливост и утеха, нека ви даде слога меѓу вас и секој да го следи примерот на Исус Христос,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А и Бог на трпението и утехата да ви даде да бидете во едномислие меѓу себе, според примерот на Христос Исус,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А и Бог на трпението и утехата да ви даде да бидете во едномислие меѓу себе, според примерот на Христос Исус,