Romans 2:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Слава и чест и мир на секого, што прави добро, прво на Јудеец, а потоа и на Елин;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
слава и чест и мир на секој што прави добро, пред сѐ за Јудеец, а исто така и за Елин!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А слава, чест и мир за секого, кој прави добро; а најпрвин на Јудеец, па и на Грк!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
а слава, чест и мир за сите што прават добро, прво за Евреите, а потоа и за другите народи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
слава и чест и мир на секој што прави добро, пред сѐ за Јудеец, а исто така и за Елин!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
а слава, чест и мир на секој што прави добро, најнапред на Јудеец, а потоа и на Елин!