Romans 3:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
зашто преку делата на Законот пред Него нема да се оправда ниедна плот; бидејќи преку Законот се познава гревот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто преку делата на Законот пред Него нема да биде оправдан никој; бидејќи преку Законот се познава гре­вот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто со делата на Законот ниедно тело нема да се оправда пред Него; зашто преку Законот доаѓа самото познавање на гревот.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Со придржување кон Законот никој не може да се здобие со праведност во Божјите очи. Преку Законот само стануваме свесни за нашата грешност.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто преку делата на Законот пред Него нема да биде оправдан никој; бидејќи преку Законот се познава гре­вот.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
зашто преку делата на Законот пред Него нема да се оправда никој; бидејќи преку Законот се осознава гре­вот.