Romans 3:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако, пак, нашата неправда ја покажува Божјата правда, што ќе речеме тогаш? Зар Бог е несправедлив, кога се гневи? Човечки зборувам.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ако, пак, нашата неправедност ја истакнува Божјата праведност, што би можеле да речеме тогаш? Дали е Бог несправедлив, кога се гневи? Говорам како човек.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако нашата неправда ја покажува Божјата правда, што ќе речеме? Дали е Бог неправеден, кога се гневи? (човечки зборувам).
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Има луѓе што велат: „Нашите гревови служат за да дојде до израз Божјата добрина, кога Тој ќе ни ги прости. Зарем тогаш не е неправедно Бог да не казнува?“ (Да, има луѓе што токму така зборуваат.)
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако, пак, нашата неправедност ја истакнува Божјата праведност, што би можеле да речеме тогаш? Дали е Бог несправедлив, кога се гневи? Говорам како човек.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ако, пак, нашата неправедност ја истакнува Божјата справедливост, тогаш што да речеме? Да не е Бог несправедлив, кога се гневи? Говорам како човек.